请输入您要查询的日文单词:

 

单词 あし【足·脚】
释义

あし足·脚

1.
  • 動物の胴に付き,歩行や体を支える部分。特に,足首から先の部分。〔哺乳動物には「肢」,昆虫には「脚」を多く用いる〕腿,足,脚。长在动物的躯干上,用来行走和支撑身体的部分。尤指脚腕以下部分。〔日文中哺乳动物多用「肢」,昆虫多用「脚」〕
2.
  • 下方にあって物を支える部分。腿儿。位于下方支撑物体的部分。

    卓の—桌子腿儿。

3.
  • 本体から分かれ出た部分。腿儿。从主体分出来的部分。

    かんざしの—簪子腿儿。

4.
  • []

    垂線が直線または平面と交わる点。垂足。垂线与直线或平面相交的点。
5.
  • 歩くこと。行ったり来たりすること。走,腿着。步行,往来走动。

    —を伸ばす接着往前走。

6.
  • 交通の手段。代步工具,腿。交通的手段。

    ストで—を奪われる由于罢工而没腿了(交通中断)。

7.
  • 物事の動きや推移。趋势,脚。事物的动向或推移。

    雨—雨脚;雨势。

8.
  • お金。銭。おあし。金钱,钱。

—が地に付かない

うれしくて,興奮して落ち着かないさまをいう。手舞足蹈;乐不可支。指由于高兴、兴奋而无法平静下来的样子。

考えや行動が現実をふまえていない。不切实际。想法或行动不现实。

—が付く

犯人の身元や逃げた足どりがわかる。また,犯行が露見する。找到踪迹;形迹暴露。知道犯人的身份和逃跑的行踪,亦指所犯罪行暴露。

—が出る

予算を超えた支出になる。出现赤字。呈超过了预算的支出。

隠しごとが現れる。足が付く。露马脚。隐情暴露。

—が早い

歩いたり走ったりするのが速い。腿快。走得快或跑得快。

食物が腐りやすい。容易坏。食物容易腐败。

売れ行きが早い。(货)走得快。销得快。

—が棒になる

長い間歩いたり,立ち続けたりして,足の筋肉がこわばる。非常に足が疲れる。腿累得僵直。由于长时间走路或持久站立而腿部肌肉变得僵硬,腿非常累。

—に任(まか)せる

これというあてもなく,気の向いた方へ歩いて行く。信步而行。没有一定的目标,随意走走。

足の力の続くかぎり歩く。信步所至;凭着腿力走。只要腿还有劲就继续走。

—を洗う

悪事やよくない仕事をやめて正業につく。堅気になる。まじめになる。改邪归正。停止做坏事或不好的工作,改而从事正当职业。

現在の職業をやめる。洗手不干。不再干现在的职业。

—をすくう

相手のすきをついて,卑劣なやり方で失敗させる。

あし足·脚

1.
  • 動物の胴に付き,歩行や体を支える部分。特に,足首から先の部分。〔哺乳動物には「肢」,昆虫には「脚」を多く用いる〕腿,足,脚。长在动物的躯干上,用来行走和支撑身体的部分。尤指脚腕以下部分。〔日文中哺乳动物多用「肢」,昆虫多用「脚」〕
2.
  • 下方にあって物を支える部分。腿儿。位于下方支撑物体的部分。

    卓の—桌子腿儿。

3.
  • 本体から分かれ出た部分。腿儿。从主体分出来的部分。

    かんざしの—簪子腿儿。

4.
  • []

    垂線が直線または平面と交わる点。垂足。垂线与直线或平面相交的点。
5.
  • 歩くこと。行ったり来たりすること。走,腿着。步行,往来走动。

    —を伸ばす接着往前走。

6.
  • 交通の手段。代步工具,腿。交通的手段。

    ストで—を奪われる由于罢工而没腿了(交通中断)。

7.
  • 物事の動きや推移。趋势,脚。事物的动向或推移。

    雨—雨脚;雨势。

8.
  • お金。銭。おあし。金钱,钱。

—が地に付かない

うれしくて,興奮して落ち着かないさまをいう。手舞足蹈;乐不可支。指由于高兴、兴奋而无法平静下来的样子。

考えや行動が現実をふまえていない。不切实际。想法或行动不现实。

—が付く

犯人の身元や逃げた足どりがわかる。また,犯行が露見する。找到踪迹;形迹暴露。知道犯人的身份和逃跑的行踪,亦指所犯罪行暴露。

—が出る

予算を超えた支出になる。出现赤字。呈超过了预算的支出。

隠しごとが現れる。足が付く。露马脚。隐情暴露。

—が早い

歩いたり走ったりするのが速い。腿快。走得快或跑得快。

食物が腐りやすい。容易坏。食物容易腐败。

売れ行きが早い。(货)走得快。销得快。

—が棒になる

長い間歩いたり,立ち続けたりして,足の筋肉がこわばる。非常に足が疲れる。腿累得僵直。由于长时间走路或持久站立而腿部肌肉变得僵硬,腿非常累。

—に任(まか)せる

これというあてもなく,気の向いた方へ歩いて行く。信步而行。没有一定的目标,随意走走。

足の力の続くかぎり歩く。信步所至;凭着腿力走。只要腿还有劲就继续走。

—を洗う

悪事やよくない仕事をやめて正業につく。堅気になる。まじめになる。改邪归正。停止做坏事或不好的工作,改而从事正当职业。

現在の職業をやめる。洗手不干。不再干现在的职业。

—をすくう

相手のすきをついて,卑劣なやり方で失敗させる。

あし足·脚

1.
  • 動物の胴に付き,歩行や体を支える部分。特に,足首から先の部分。〔哺乳動物には「肢」,昆虫には「脚」を多く用いる〕腿,足,脚。长在动物的躯干上,用来行走和支撑身体的部分。尤指脚腕以下部分。〔日文中哺乳动物多用「肢」,昆虫多用「脚」〕
2.
  • 下方にあって物を支える部分。腿儿。位于下方支撑物体的部分。

    卓の—桌子腿儿。

3.
  • 本体から分かれ出た部分。腿儿。从主体分出来的部分。

    かんざしの—簪子腿儿。

4.
  • []

    垂線が直線または平面と交わる点。垂足。垂线与直线或平面相交的点。
5.
  • 歩くこと。行ったり来たりすること。走,腿着。步行,往来走动。

    —を伸ばす接着往前走。

6.
  • 交通の手段。代步工具,腿。交通的手段。

    ストで—を奪われる由于罢工而没腿了(交通中断)。

7.
  • 物事の動きや推移。趋势,脚。事物的动向或推移。

    雨—雨脚;雨势。

8.
  • お金。銭。おあし。金钱,钱。

—が地に付かない

うれしくて,興奮して落ち着かないさまをいう。手舞足蹈;乐不可支。指由于高兴、兴奋而无法平静下来的样子。

考えや行動が現実をふまえていない。不切实际。想法或行动不现实。

—が付く

犯人の身元や逃げた足どりがわかる。また,犯行が露見する。找到踪迹;形迹暴露。知道犯人的身份和逃跑的行踪,亦指所犯罪行暴露。

—が出る

予算を超えた支出になる。出现赤字。呈超过了预算的支出。

隠しごとが現れる。足が付く。露马脚。隐情暴露。

—が早い

歩いたり走ったりするのが速い。腿快。走得快或跑得快。

食物が腐りやすい。容易坏。食物容易腐败。

売れ行きが早い。(货)走得快。销得快。

—が棒になる

長い間歩いたり,立ち続けたりして,足の筋肉がこわばる。非常に足が疲れる。腿累得僵直。由于长时间走路或持久站立而腿部肌肉变得僵硬,腿非常累。

—に任(まか)せる

これというあてもなく,気の向いた方へ歩いて行く。信步而行。没有一定的目标,随意走走。

足の力の続くかぎり歩く。信步所至;凭着腿力走。只要腿还有劲就继续走。

—を洗う

悪事やよくない仕事をやめて正業につく。堅気になる。まじめになる。改邪归正。停止做坏事或不好的工作,改而从事正当职业。

現在の職業をやめる。洗手不干。不再干现在的职业。

—をすくう

相手のすきをついて,卑劣なやり方で失敗させる。

随便看

 

日汉互译翻译词典包含403511条日汉翻译词条,涵盖了常用日语单词及词组短语的翻译及用法,是日语翻译入门的必备学习工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/22 10:10:18