请输入您要查询的日文单词:

 

单词 あと
释义

あと

1.
  • 背中の方向。うしろ。后,后方,后面。脊背的方向。

    —から来る从后面来。

2.
  • 以後。のち。←→后。以后,后来。

    泣いた—にすぐ笑う哭过后马上又笑了。

3.
  • のちの事態。のちのちのこと。后,后果。以后的事态,将来的情况。

    —先も考えず不顾前后。

4.
  • ある事の結果,残ったもの。后果,其余。某事的结果,剩下的东西。

    —は,全部捨てる其余全部扔掉。

5.
  • 死後。后事。死后。

    —をとむらう吊唁;吊丧。

6.
  • 子孫。后,后代。子孙。

    —が絶える绝后。

7.
  • 後任。次。后任,后继者。

    —が決まらない后任者未定。

(副)

  • 今よりそれだけ超過する意を表す。さらに。再,更加。表示程度超过现在之意。

    —10分待つ再等10分钟。

ーの祭り

祭りの翌日,供え物を下げて飲食すること。後宴。祭后宴。祭祀的第二天,撤下供品后饮食。

時機を逸してかいのないこと。ておくれ。为时已晚;马后炮。因错过时机而失去价值。

ーは野となれ山となれ

当面のことさえうまくいけば,あとはどうなろうとかまわない。只图眼前,不顾后果;得过且过。只要眼前的事情进展顺利,以后变成什么结果都无所谓。

ーを引く

(飲食物などについて)引き続いて欲しくなる。吃了还想吃;欲无止境。(对于饮食物等)吃(喝)了还想继续吃(喝)。

事の影響があとに残る。影响今后;无尽无休,没完没了。事情的影响残留到以后。

あと

1.
  • 背中の方向。うしろ。后,后方,后面。脊背的方向。

    —から来る从后面来。

2.
  • 以後。のち。←→后。以后,后来。

    泣いた—にすぐ笑う哭过后马上又笑了。

3.
  • のちの事態。のちのちのこと。后,后果。以后的事态,将来的情况。

    —先も考えず不顾前后。

4.
  • ある事の結果,残ったもの。后果,其余。某事的结果,剩下的东西。

    —は,全部捨てる其余全部扔掉。

5.
  • 死後。后事。死后。

    —をとむらう吊唁;吊丧。

6.
  • 子孫。后,后代。子孙。

    —が絶える绝后。

7.
  • 後任。次。后任,后继者。

    —が決まらない后任者未定。

(副)

  • 今よりそれだけ超過する意を表す。さらに。再,更加。表示程度超过现在之意。

    —10分待つ再等10分钟。

ーの祭り

祭りの翌日,供え物を下げて飲食すること。後宴。祭后宴。祭祀的第二天,撤下供品后饮食。

時機を逸してかいのないこと。ておくれ。为时已晚;马后炮。因错过时机而失去价值。

ーは野となれ山となれ

当面のことさえうまくいけば,あとはどうなろうとかまわない。只图眼前,不顾后果;得过且过。只要眼前的事情进展顺利,以后变成什么结果都无所谓。

ーを引く

(飲食物などについて)引き続いて欲しくなる。吃了还想吃;欲无止境。(对于饮食物等)吃(喝)了还想继续吃(喝)。

事の影響があとに残る。影响今后;无尽无休,没完没了。事情的影响残留到以后。

あと跡·跡

1.
  • 通ったところに残るしるし。迹,印儿,痕迹。通过的地方留下的印迹。

    車輪の—车轮的痕迹。

2.
  • ある事が行われた,あるいは存在したことを示すしるし。また,その場所。迹象,痕迹。显示某事已经进行或者存在的印痕,亦指其场所。

    苦労の—饱经风霜的痕迹。

    手術の—〔建造物には址,傷などには痕とも書く〕手术的疤痕。〔建筑物上亦写作址,伤疤等上亦写作痕〕

3.
  • 家督。跡目。继承人,家业。家督,家产。

    —を継ぐ继承家业。

4.
  • ゆくえ。踪迹,行踪。下落去向。

    —をくらます潜逃;销声匿迹。

ーを追う

追いかける。追赶。

死んだ人を慕って自らの命を絶つ。また,ゆかりのある人が死んだあと,続いて死ぬ。追随死去;相继死去。追随已经死去的人而自绝性命,亦指在有关系的人死后跟着死去。

ーを绝つ

完全にとだえる。绝迹。完全断绝。

消息を絶つ。

あと跡·跡

1.
  • 通ったところに残るしるし。迹,印儿,痕迹。通过的地方留下的印迹。

    車輪の—车轮的痕迹。

2.
  • ある事が行われた,あるいは存在したことを示すしるし。また,その場所。迹象,痕迹。显示某事已经进行或者存在的印痕,亦指其场所。

    苦労の—饱经风霜的痕迹。

    手術の—〔建造物には址,傷などには痕とも書く〕手术的疤痕。〔建筑物上亦写作址,伤疤等上亦写作痕〕

3.
  • 家督。跡目。继承人,家业。家督,家产。

    —を継ぐ继承家业。

4.
  • ゆくえ。踪迹,行踪。下落去向。

    —をくらます潜逃;销声匿迹。

ーを追う

追いかける。追赶。

死んだ人を慕って自らの命を絶つ。また,ゆかりのある人が死んだあと,続いて死ぬ。追随死去;相继死去。追随已经死去的人而自绝性命,亦指在有关系的人死后跟着死去。

ーを绝つ

完全にとだえる。绝迹。完全断绝。

消息を絶つ。断绝音信。

ーをつける

足跡をつける。跡形を残す。留下踪迹。留下足迹,残留形迹。

後ろからひそかについて行く。尾行する。追踪;跟踪。从后面悄悄地跟着去。

ーを浊(にご)す

去ったあとを乱れたままにしておく。留下劣迹;留下坏名声。离开之后留下一片狼藉。

随便看

 

日汉互译翻译词典包含403511条日汉翻译词条,涵盖了常用日语单词及词组短语的翻译及用法,是日语翻译入门的必备学习工具。

 

Copyright © 2000-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 14:10:53