释义 |
- 植物の表皮にあって,周囲の孔辺細胞の膨圧の変化によって開閉する小さなすき間。一般に葉の裏面に多く,ガス交換および水蒸気の通路となる。气孔。在植物的表皮上,随周围的保卫细胞膨压的变化而开闭的小空隙。一般多在叶的背面,为气体交换及水蒸气的通道。
- 中国古来の健康法の一。深呼吸と体操とによって体内の気と血のめぐりをよくし,病気の予防と健康の維持とをはかる。气功。中国传统的健康法之一,通过深呼吸和体操使体内的气血循环通畅,达到预防疾病和维持健康的目的。
- ある地域の長期間にわたる天候·気象の状態。国際的には30年間の平均をその地域の気候の标準としている。气候。一个地区长期间的天候、气象的状态,国际上把30年间的平均状态作为该地区的气候的标准。
- 普通とは変わった奇拚な行動。奇行。与众不同的奇特行为。
- 旅行中の行動·見聞·感想などを行程を追って書き記した文。紀行文。旅行記。纪行,游记。按行程记录旅行中的活动、见闻、感想等的文章。
スル - 船が帰りの航路につくこと。返航。船驶上返回的航线。
スル - 船が出発した港に帰ること。归港,回港,返港。船返回到出发的港口。
スル - 新たに工事を始めること。着工。开工,动工。新开始施工。
スル - 原稿を書き始めること。←→脱稿起稿,起草,打草稿。开始撰写原稿。
スル - 船舶や航空機が目的地へ向かう途中で他の港や空港に立ち寄ること。停泊,停靠,停落,寄港,停泊港。船舶、飞机驶向目的地的途中停在其他港口、机场。
スル - 依頼されて,雑誌や新聞などに原稿を書き送ること。また,その原稿。投稿,撰稿。接受约稿,为杂志、报纸等撰写寄送稿件,亦指其稿件。
- 相手の学校を敬って呼ぶ語。贵校。对对方学校的敬称。
- 兵器を機械化し,車両を様甲すること。机动装甲。使武器机械化,给车辆装甲。
1.- 機械の内部の构造。しくみ。メカニズム。结构。机械的内部构造。
2.- 会社·団体などの組織。また,そのしくみ。机构,机制,机理。公司、团体等的组织,亦指其结构。
(代) - もと,武士·军人·壮士などが同輩程度の男性に対して用いた語。きみ。〔今日では芝居·時代小説の武士の言葉などに使われる〕贵公,你。原为武士、军人、壮士等称呼同辈程度的男性的用语。〔今用于戏剧、时代小说中的武士语言等〕
|