释义 |
前車の覆るは後車の戒め前車の轍を踏むぜん‐しゃ【前車】アクセント ぜ↓んしゃ 1前方を進む車。2前にそこを通った車。前車ぜんしゃの覆くつがえるは後車こうしゃの戒いましめ《「漢書」賈誼伝にある、前の車が覆るのを見たら、あとの車は同じわだちの跡を行かないようにせよという諺から》先人の失敗は後人の教訓となるというたとえ。補説 「前者の覆るは後者の戒め」と書くのは誤り。前車ぜんしゃの轍てつを踏ふ・む前に行った車のわだちを、あとの車が踏んで行く。前の人と同じような失敗をあとの人が繰り返すことにいう。前轍ぜんてつを踏む。補説 「前者の轍を踏む」と書くのは誤り。類語 懲りずまに・二の舞・またぞろ・性懲しょうこりもない・轍てつを踏む・前轍てつを踏む・改めて・またしても・またまた・たびたび・何度・よく・しばしば・ちょくちょく・往往・ちょいちょい・しきり・しょっちゅう・幾度・頻繁・頻頻・しげしげ・足繁く・あまたたび・再び・また・重ねて・再度・再三・再三再四・再再・又も・またもや・くれぐれ・くれぐれも・返す返す・よくよく・とくと・とっくり・重重・重ね重ね・幾重にも・念入り・二度と・二度と再び・くどくど・うだうだ・ぐだぐだ・くだくだ・たらたら・ああだこうだ・四の五の・四の五の言う |