释义 |
1.- 人を殺傷するに足る器具。銃砲·刀剣類などのほか,用法によっては殺傷の道具となりうるものも含まれる。凶器。足以杀伤人的器具。除了枪炮、刀剑类等之外,还包括根据用法而可充当杀伤工具之物。
2.- 人を殺傷するのに用いられた器具。凶器。曾被用于杀伤人的器具。
スル - 気が狂ったかのように,非常に喜ぶこと。狂喜。发狂般地非常高兴。
- 強者に屈せず,弱者を助ける心意気。おとこぎ。侠气。不屈从于强者、帮助弱者的气概。
- 鉄道のレールの間隔が标準軌間(1435mm)より狭いもの。日本の鉄道の多くは1067mmを用いている。新幹線は标準軌間。ナロー-ゲージ。←→広軌窄轨。铁路两条钢轨的间隔比标准轨的间隔(1435mm)窄的铁轨。日本的铁路多使用1067mm的轨距。新干线是标准轨距。
スル - 予想もしなかったよいことに出会い,非常に喜ぶこと。惊喜。因遇到意想不到的好事而非常高兴。
[言] 〔co-occur〕複数の言語現象が同一の発話·文·文脈などの言語的環境において生起すること。「しとしと」は「雨が降る」とは共起するが,「雪が降る」とは共起しないといえる。アメリカの言語学者ハリス(Z.S.Harris,1909—)の用語。共起。指两个或两个以上的语言现象在同一的发话、文、文脉等语言环境中发生。可以说“淅淅沥沥”与“下雨”发生共起,但不能说与“下雪”发生共起。美国的语言学家哈里斯(1909—)的用语。
|