释义 |
- 農作物の実りが非常に悪いこと。凶作。飢饉(ききん)。凶荒,灾荒,歉收,饥馑。农作物的收成非常差。
- これからのち。以後。今後。きょうご。こうご。向后。从此往后。
スル 2.- 候文の手紙の末尾に書く挨拶(あいさつ)の言葉。惶恐。写于“候文”体书信结尾的寒暄语。
- 肋骨(ろつこつ)·胸椎(きようつい)·胸骨·横隔膜によって囲まれた空間。内部に心臓·肺·大動脈·食道がある。きょうくう。胸腔。由肋骨、胸椎、胸骨、横隔膜围成的空间,内部有心脏、肺、大动脉、食道。
スル - 危険や不利を覚悟して積极的に攻めること。强攻。虽意识到危险与不利仍积极进攻。
- ローマ-カトリック教会の最高位の聖職者。使徒ペテロの後継者として全教会を統率する。バチカン市国元首。枢機卿(すうききよう)の互選により選出。ローマ教皇。法王。きょうおう。教皇。罗马天主教教会最高职位的神职人员,作为使徒彼得的继承人统率全教会。梵蒂冈城国元首。通过枢机主教的互选来选出。
- 橋に用いる构桁(こうげた)。桥桁。架桥用的桁构梁。
- (1567—1618)儒学者。秀吉の朝鮮出兵(慶長の役)により,日本に連行·抑留される。藤原惺窩らと交流,江戸時代の儒学興隆の礎を築く。抑留記「看羊録」を残す。姜沆(1567—1618)。儒学者,秀吉入侵朝鲜(庆长之战)时被押往日本并被扣留。与藤原惺窝交流,奠定了江户时代的儒学兴隆的基础。存世有扣留记《看羊录》。
(形动) - 自分の言い分を強く主張して,妥協や屈服をしないこと。强硬。强烈地坚持自己的意见,不妥协、不退让。
|